Chine : des sosies en série pour les studios de l’histoire officielle

Chine : des sosies en série pour les studios de l'histoire officielle
AFP

Les sosies des grands hommes du panthéon communiste sont sollicités comme jamais par la télé et le cinéma chinois !

A 58 ans, Xu Ruilin possède une ressemblance frappante avec le fondateur de la Chine populaire : c’est un « acteur spécial », un « texing yanyuan ».

« Depuis des années, des acteurs et des réalisateurs me conseillaient de jouer Mao, mais je ne les écoutais pas », raconte Xu, qui a passé l’essentiel de sa carrière au théâtre.

« Mais en ce moment, il y a tellement d’occasions de jouer Mao ! », dit-il, qu’il n’y a pas résisté : sur les planches, dans les entreprises, ou pour les plus chanceux, à la télévision, ils sont des dizaines de « sosies » à interpréter les « grands hommes » de l’histoire du régime.

Car depuis l’arrivée au pouvoir du président Xi Jinping en 2012 et la sévère censure qui s’en est suivie, les réalisateurs de télévision ont été invités à se réfugier sur des émissions et des films strictement alignés sur la vision officielle –et censurée– de l’histoire récente.

L'acteur chinois Xu Ruilin (g), sosie de Mao Tsé-toung, fondateur de la Chine populaire, pose avec un groupe d'admirateurs, le 27 janvier 2015 à Liaocheng, dans la province du Shandong

Outre le personnage de Mao, son bras droit, Zhou Enlai, ou encore Deng Xiaoping, le réformateur des années 1980, sont aussi très en vogue dans les studios.

Du « Grand timonier », Xu Ruilin en a les traits, la chevelure et la stature. Devant les caméras, les maquilleuses lui rajoutent le grain de beauté au menton, tandis qu’il s’astreint à fumer cigarette sur cigarette comme son personnage, habillé de son légendaire costume gris, le pantalon porté haut sur la bedaine.

Exercice supplémentaire, la pratique du dialecte du Hunan, la province d’origine de Mao, à l’accent si prononcé qu’il rendait ses discours difficilement compréhensibles par ses pairs.

Touche finale de l’acteur, une calligraphie soigneusement étudiée, « à la Mao ».

L'acteur chinois Xu Ruilin (g), sosie de Mao Tsé-toung, fondateur de la Chine populaire, pose avec un groupe d'admirateurs, le 27 janvier 2015 à Liaocheng, dans la province du Shandong

Le résultat est tel qu’il lui a valu, dit-il à l’AFP, les félicitations du petit-fils de son personnage, le général Mao Xinyu.

Au point que dans ses tournées en entreprises, « ça commence toujours par un discours enflammé, puis on me traite comme un haut-dignitaire, comme le vrai Mao », raconte-t-il.

Jeux de mots et décolletés interdits

Les fictions historiques se déroulent pour la plupart après la prise de pouvoir des communistes en 1949. Et ont immanquablement pour héros des cadres du parti.

Sous le président Xi Jinping, ces programmes se sont multipliés pour atteindre 44% des fictions produites en 2013, selon les derniers chiffres disponibles de l’Administration de la presse, des publications, de la radio, des films et de la télévision (APPRFT).

Sur 127 « programmes télévisés recommandés » l’an dernier par l’APPRFT, la plupart étaient des œuvres de propagande, telles « Nous sommes membres du Parti », « Deng Xiaoping à la croisée historique des chemins » ou (le maréchal de Mao) « Zhu De, un père fondateur », avait révélé la presse chinoise.

L'acteur chinois Xu Ruilin (g), sosie de Mao Tsé-toung, fondateur de la Chine populaire, se maquille chez lui, le 27 janvier 2015 à Liaocheng, dans la province du Shandong

Le reste des fictions doit passer l’examen sourcilleux des censeurs. Les ciseaux claquent systématiquement sur les aventures amoureuses d’un soir, le sexe dans l’espionnage, les femmes éprises de plus d’un homme, les voyages imaginaires dans le temps, et même les jeux de mots et calembours à la chinoise.

Début janvier, « L’impératrice de Chine », une série historique à gros budget, a dû refaire un coûteux passage en post-production pour cause de décolletés trop plongeants, quoique historiquement conformes.

« A cause de toutes ces contraintes, la plupart des sujets sont difficiles à produire. Mais chacun est complètement libre de réaliser des films anti-japonais ou historiques », explique Zhu Dake, professeur à l’université Tongji de Shanghai.

« Pour éviter de dépenser beaucoup et de voir sa production finalement censurée, tout le monde s’est mis à produire des séries soit-disant historiques ».

Concept soviétique

Les concept d' »acteur spécial » a été emprunté à l’Union soviétique peu après la mort de Mao. Au début, seul un ou deux acteurs étaient habilités à jouer ces rôles d’exception.

Mais depuis, le bouleversement du paysage médiatique et cinématographique chinois a fait le bonheur des sosies.

Guo Weihua, lui, pourrait être le jumeau de Zhou Enlai. A cela prêt qu’il roule en Mercedes et boit des cappuccino au Starbucks.

A 52 ans, il a joué le rôle de l’ancien Premier ministre et chef de la diplomatie de Mao dans plus de 70 films et séries.

« Avant, je jouais aussi d’autres rôles, mais aujourd’hui, il y a tellement de projets avec Zhou que je ne joue pratiquement plus que lui », reconnaît-il, sans cacher qu’il aimerait bien « diversifier » ses prestations.

Dès 1942, Mao décrétait que l’art devait « servir les masses » et la révolution, promettant ses foudres aux œuvres « bourgeoises » critiques du Parti communiste.

En octobre dernier, l’actuel président Xi Jinping, qui revendique l’héritage de Mao, affirmait que les artistes devaient diffuser les « valeurs chinoises », ne pas être les « esclaves du marché », « ni hésiter un instant, si on leur demande qui ils servent ».

Mais « les nouveaux venus qui jouent Mao, ils n’ont même pas lu ses écrits », grince le professeur Zhu.

Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici